Accueil » Sourire :) » Parler en québecois » Pitoune, poupoune, nounoune, toutoune, chouchoune…

Pitoune, poupoune, nounoune, toutoune, chouchoune…

Qu’est-ce que ça veut dire guidoune?

Euh… c’est genre une fille mal vue, facile…

Ben, c’est quoi la différence avec pitoune?

Euh… pitoune,
c’est plus comme une belle fille
qui s’habille trop sexy…

C’est pas une poupoune ça?

Ouin… une poupoune, c’est moins méchant
que pitoune… quoique ça dépend…

Alors je peux dire «poupoune» à ma blonde?

Si cela constitue une taquinerie ou une farce… oui.

Ah… Nounoune, c’est quoi?

Une niaiseuse, pas vite vite… une coucoune quoi!

Une coucoune?

Ben oui, c’est la même chose.

Une guidoune est-elle automatiquement nounoune?

Non.

Et pour toutoune?

Ça, c’est une fille plutôt dodue… comme dans «grosse toutoune».

Y a des synonymes?

Oui, doudoune, mais c’est plus gentil dire ça que toutoune.

Je peux dire doudoune à ma blonde?

Non, sauf si tu veux qu’elle te fasse la baboune… t’es mieux de lui dire chouchoune…

Chouchoune?

Ma chouchoune d’amour, oui !

OK ! ! !
Est-ce qu’une guidoune peut être une poupoune
en même temps?

Non. Mais que tu sois une guidoune, une pitoune, une poupoune, une doudoune, une toutoune, une coucoune ou une nounoune… c’est jamais
vraiment positif !
À cela, tu ajoutes aussi minoune et moumoune…

Ça devient compliqué…

Une minoune, c’est une guidoune au chômage, un vieux char ou un chat.

Une moumoune, c’est quelqu’un de peureux ou un homme avec des manières efféminées.

Donc, si je comprends bien, une guidoune, finalement, c’est une ancienne pitoune devenue toutoune qui fait la baboune parce qu’elle se
trouve nounoune d’avoir été moumoune?

Vitement de même… on peut dire ça, oui !

Merci chouchoune !

Y’a pas de quoi, mon ti-coune !



Faut être québécois pour comprendre les différences entre : Pitoune, poupoune, nounoune, toutoune, chouchoune…
Partager cette trouvaille!Partager!Envoyer par courrielEnvoyer!
Moyenne de 5 sur 9 votes

10 réflexions au sujet de “Pitoune, poupoune, nounoune, toutoune, chouchoune…”

  1. Hehe!

    Si y’aurais moyen de faire apparaître un article dans la section « Proverbe Québecois » sans le showcaser sur la page d’accueil.. Ben un moyen, y’en a toujours mais je feel un peu trop lazy pour programmer ça .. 🙂

    C’est quand même pas pire! Tu viens tu au Western à soir finalement? On pourrait partir pour Québec de là-bas, ça serait pas trop loin!

    Let’s go Rouge et Or! Et puis, Sum41, surprennamment (?), ça kick des culs en show !

    – Matt

    Répondre
  2. Wooow hallucinant… oublie ça.. une chance que j’savais tous ces termes… m’appeler nu Européen… j’taurais prit pour un bizarroïde!

    Fox’

    Répondre
  3. Bonjour,

    Votre texte est super! C’est génial comme composition. Nous sommes en train d’en apprendre sur notre langage au Québec. En dehors, J’espère que vous mettez plus l’emphase sur notre langue (Le Français)

    Bravo!

    Répondre

On veut votre avis sur ce contenu québécois